Descrizione
Dietro la maschera ovvero Il potere di una donna (Behind a Mask, or a woman power) svela una Alcott diversa da quella che siamo abituati a conoscere. È la Alcott degli esordi, che mette al centro della narrazione la donna, cosciente della propria autonomia, orgogliosa della propria femminilità e forte della propria determinazione, trascinando il lettore in un vortice di passioni, sotterfugi e colpi di scena. Protagonista della storia è Jean Muir, una donna apparentemente senza scrupoli che lotta con tutta sé stessa per raggiungere i propri obiettivi ricorrendo a qualsiasi tipo di stratagemma e che, consapevole della propria condizione, la utilizza a proprio vantaggio, indossando scientemente la maschera che rispecchia la personalità che la società si aspetta che abbia. Non si tratta solo di una storia avvincente narrata in modo eccezionale, ma di un racconto dal ritmo incalzante attraverso il quale, capitolo dopo capitolo, si scoprono elementi non solo della vita della protagonista, ma anche del passato della scrittrice.
«Sono una strega, e un giorno la mia maschera cadrà e mi vedrete per quella che sono, vecchia, brutta, cattiva e dannata. Fate attenzione a me finché siete in tempo. Vi ho avvertito. Adesso amatemi a vostro rischio e pericolo.»
EDIZIONE INTEGRALE E ANNOTATA
Louisa May Alcott (1832 – 1888) è stata una femminista, un’attivista e una scrittrice statunitense, particolarmente nota per il romanzo Piccole Donne (Little Women) e il suo seguito Piccole donne crescono (Good Wives). La Alcott ha iniziato la sua carriera pubblicando alcuni romanzi, con lo pseudonimo A.M. Barnard, in cui ricorre la figura della donna con un carattere forte, indipendente e dotato di grande immaginazione. Fra le sue opere più conosciute ricordiamo almeno: Piccoli uomini (Little Men: Life at Plumfield with Jo’s Boys), I ragazzi di Jo (Jo’s Boys and How They Turned Out) e Una ragazza fuori moda (An Old Fashioned Girl).
Rosangela Amato è laureata in Scienze Linguistiche, Letterarie e della Traduzione presso La Sapienza di Roma e lavora come traduttrice freelance dall’inglese e dal portoghese. È specializzata in ambito legale ed editoriale e collabora con diverse Agenzie di traduzione e Case Editrici come Edizioni della Sera (per cui ha tradotto Venezia in Gondola di F.H. Smith) e ABEditore (per cui ha tradotto diversi racconti brevi di autori quali C. Dickens, O’Henry, V. Woolf e altri – e tradotto e curato Fiabe e Leggende Brasiliane della collana L’Imbustastorie). È inoltre una delle coordinatrici de “La Bottega dei Traduttori”.
Recensioni
Ancora non ci sono recensioni.